- Books

A Tristeza dos Anjos

A Tristeza dos Anjos Na Isl ndia a natureza dura austera e terrivelmente fria quase t o rude quanto o cora o dos homens e no entanto confrontados com a grandeza das paisagens e a hostilidade dos elementos estes cont

  • Title: A Tristeza dos Anjos
  • Author: Jón Kalman Stefánsson João Reis
  • ISBN: 9789896231941
  • Page: 412
  • Format: None
  • Na Isl ndia, a natureza dura, austera e terrivelmente fria, quase t o rude quanto o cora o dos homens e, no entanto, confrontados com a grandeza das paisagens e a hostilidade dos elementos, estes continuam obstinadamente a opor lhes a sua for a at ca rem de exaust o.Jens, o carteiro, consegue chegar aldeia e assim salvar se da tempestade que fustigou o seu caminho.Na Isl ndia, a natureza dura, austera e terrivelmente fria, quase t o rude quanto o cora o dos homens e, no entanto, confrontados com a grandeza das paisagens e a hostilidade dos elementos, estes continuam obstinadamente a opor lhes a sua for a at ca rem de exaust o.Jens, o carteiro, consegue chegar aldeia e assim salvar se da tempestade que fustigou o seu caminho Chegou quase sem vida, mal se distinguindo as suas formas do manto de neve e de gelo que o cobrem Quem o socorre o rapaz rf o e Helga Mas Jens ter pouco tempo para se restabelecer, dever retomar a sua viagem e levar o correio aos long nquos fiordes do Norte, ali, onde a Isl ndia acaba e deixa lugar ao Inverno eterno Ser o rapaz a acompanh lo nesta ltima e perigosa miss o Jens um gigante mudo que carrega consigo o peso de um amor secreto e procura uma expia o nos gelos da paisagem desolada o rapaz, em plena descoberta dos sentidos e da sua pr pria identidade, cr no poder salv fico das palavras, que tornam a humanidade sublime e maldita Duas solid es inconcili veis que se unem numa marcha pica atrav s do inferno branco, uma batalha fraterna para defender a dignidade do homem contra o cruel mist rio da natureza Com a voz encantada de poesia, J n Kalman St fansson narra uma viagem rumo origem da pr pria exist ncia, em que a mais dura das condi es convive com a mais vertiginosa das liberdades e, doce tenta o da morte se op e a luz que transportamos dentro de n s e que, apesar de tudo, se recusa a ceder s trevas.

    • [PDF] Download ↠ A Tristeza dos Anjos | by ☆ Jón Kalman Stefánsson João Reis
      412 Jón Kalman Stefánsson João Reis
    • thumbnail Title: [PDF] Download ↠ A Tristeza dos Anjos | by ☆ Jón Kalman Stefánsson João Reis
      Posted by:Jón Kalman Stefánsson João Reis
      Published :2018-08-22T04:52:04+00:00

    1 thought on “A Tristeza dos Anjos

    1. The epic journey of survival against all odds that moulds the identity of the nameless boy continues in this second installment of Stéfansson’s trilogy, setting the perfect foreground tone for the fiercest struggle between man and the hostile wilderness of the Icelandic remote lands.Divided in two main sections; the youthful main character ponders about the value of literature, getting more acquainted with it in the first part of the narration and missing it acutely in the second one, where t [...]

    2. Impressions through the clouded lens of snowflakes, the eponymous sorrow of angelsDeath, ever present, death. Lurking in the murderous winter landscape, the roof of Hell. Lurking in empty bellies and a cough that won’t stop.Lingering in memories, dreams, and visions.The dead, entwine with the living, urging some to live, but luring others towards death. “Does one betray the dead by continuing to live?”How to bear “the guilt of being alive and desiring life.”By the anchoring bonds with [...]

    3. Islândia - Fotografia de Britt-Arnhild Wigum Lindland“A Tristeza dos Anjos” do escritor islandês Jón Kalman Stefánsson (n 1963) é o segundo livro de uma trilogia, sendo que o primeiro livro é “Paraíso e Inferno”(5*).Tal como na análise de “Paraíso e Inferno” existe, igualmente, em “A Tristeza dos Anjos” uma questão determinante: Devemos fazer uma análise factual da história e dos acontecimentos nela descritos? Ou devemos procurar fazer uma análise alegórica dos fact [...]

    4. În „Tristețea îngerilor”, Stefánsson continuă povestea băiatului fără nume, la câteva săptămâni după ce a străbătut munții pentru a înapoia „Paradisul pierdut” al lui Milton. El pleacă într-o călătorie până la marginea lumii, acolo unde începe tărâmul iernii veșnice, în tovărășia unui bărbat cât se poate de diferit: Jens poștașul, un munte de om morocănos și scump la vorbă, care ia în piept landele cele mai primejdioase, dar se teme de mare, de slă [...]

    5. Este segundo livro da trilogia Paraíso e Inferno relata uma viagem épica através do inverno e das tempestades de neve e gelo nos fiordes do norte da Islândia. Uma alegoria sobre as batalhas que o ser humano tem de travar com o mundo e consigo próprio, e a expiação dos fardos que carrega.A parte inicial do romance, que antecede a viagem do "rapaz" e do carteiro Jens pareceu-me estender-se em demasia, tanto em número de páginas como em detalhes e sobretudo no número de personagens fugaze [...]

    6. "It snows a great deal here and the sorrow of the heavens is beautiful, it's a cover protecting the earth from the frost and bringing light to a heavy winter, but it can also be cold and devoid of mercy." – The Sorrow of Angels, Jon K. Stefansson“The Sorrow of Angels” strikes me as a lovely, poetic title for a novel set in Iceland. In this second novel, Jon Stefansson continues the story of ‘Heaven and Hell” during the season when winter segues into spring, and tells it with the same p [...]

    7. Depois de ter sido completamente arrebatada pelo primeiro volume (Paraíso e Inferno), as minhas expectativas estavam bastante elevadas e Stefánsson não me desiludiu. A escrita é maravilhosa, lembra-me muito Saramago, frases bem construídas e uma economia de palavras para dizer tanto, mas tanto!Neste volume, dividido em 4 partes, destaco a última parte em que o "rapaz" e o carteiro Jens são enviados para o "fim do mundo", no meio de uma tempestade, numa região tão inóspita como a Islân [...]

    8. Останаха ми 20 страници, така че приемам, че съм я прочела.Мисля, че тая трилогия е излишно разтеглена. Тази поетичност и суровост, която ми допадаше в първата част, тук започва леееко да дотяга. Особено тегави са описанията на Йенс и Момчето, които все пътуват, постоянно ги ва [...]

    9. Whereas Heaven and Hell, the first volume of the author's trilogy examining the relationship between the living and the dead in late nineteenth-century Iceland, focused on the ways in which the cold, deep, and unpredictable sea can turn the living into the dead, Stefánsson's second volume, The Sorrow of Angels, describes how the stark and unforgiving landscape of snowfields, glaciers, and mountains swept by storms can perform the same transformation. The saga of "the boy" is also a Bildungsroma [...]

    10. 3,65Не е за мен тази работа – снегове и бури… :))Искам трета част на друго място и с някои други хора.Тук се срещаме с:Жените – богини„… вече е издърпала студените му дрехи, студени и замръзнали, и е втрила живот и топлина в краката…“„Жените раздухват искрата в жарта и плача [...]

    11. Título péssimo, a alegoria que o justifica, ainda pior. Contudo, o resto é bastante bom. Para quem achou o primeiro livro da trilogia nada de especial (até à chegada do rapaz à aldeia), este segundo volume melhora substancialmente a envolvência na Islândia do séc. XIX. Esta sequela não implica necessariamente a leitura do antecessor, no entanto, é recomendável ler Paraíso e Inferno primeiro. O rapaz está de volta, depois de acolhido pelas duas mulheres mais velhas, que se preparam [...]

    12. "La palabra escrita puede ser más profunda que la hablada, como si el papel liberase mundos desconocidos de sus cadenas."El mundo de "La tristeza de los ángeles" es frío, hermoso y despiadado. Poesía hecha novela; como la mismísima Islandia te estuviera susurrando al oído.

    13. “Ha empezado a nevar. Ahí van las lágrimas de los ángeles. Toda la tierra está cubierta por una espesa capa de tristeza de los ángeles”.Hay pocos libros que consigan envolverte con una belleza tan única cómo esta trilogía del muchacho.

    14. “Se il diavolo ha creato qualcosa in questo mondo, a parte il denaro, è una bufera di neve sulle montagne”Si parte da dove si concludeva “Paradiso e inferno”, così che “La tristezza degli angeli”, più che il secondo romanzo di una trilogia, sembra la seconda parte di un medesimo volume. A differenza del primo libro che trovava il suo fulcro epico e narrativo nell’eccezionale episodio iniziale della battuta di pesca, qui la vicenda comincia in sordina riprendendo i legami e i per [...]

    15. A clue to the title: "Here come the angels' tears, say the Indians in northern Canada when the snow falls. It snows a great deal here and the sorrow of the heavens is beautiful, it's a cover protecting the earth from the frost and bringing light to a heavy winter, but it can also be cold and devoid of mercy."It goes without saying: read Stefánsson's Heaven and Hell first, as this novel continues the story – and read it before Stefánsson's most recently translated The Heart of Man, the conclu [...]

    16. One of the still too few Icelandic books I've read and though my mother had some words to say about it I still conclude it to be worthy of being placed among my favorites. Not only does the book speak a lot about poetry and books in the middle of nothingness, it is like a poem in itself and was a sudden and welcome gift from dear dear people. I loved it. And like many if not most good books it broke my heart a bit. And outside my windows there are mountains with snow on them, even in the middle [...]

    17. "They press on in the admirable or torpid obstinacy that characterises those who live on the border of the habitable world." Sorrow of Angels is not so much a sequel to Heaven and Hell as simply the second of three volumes of the same novel by Jón Kalman Stefánsson, beautifully translated by Philip Roughton. Indeed it would be best read back-to-back, albeit the rich nature of the prose makes this a novel to be savoured in sips rather than consumed in one sitting. So much of my review could sim [...]

    18. "Siamo a bordo di una barca che fa acqua, e con le reti marce vogliamo pescare le stelle."Prima il mare, ora la neve bianchissima. Stefansson prosegue nel suo viaggio lungo l'Islanda, accompagnato dal protagonista della sua trilogia, l'anonimo Ragazzo, questa volta a far da spalla a un eroico postino che sfida la neve e il gelo e che però ha paura del mare.Continuando da dove si era interrotto il primo episodio, ritroviamo il giovane protagonista a crogiolarsi nel ricordo dolceamaro e nostalgic [...]

    19. Sedím tu, a přestože hoří v kamnech, mám pocit, že jsem obalená ledem a kolem zuří šílená sněhová bouře. A kromě toho jsem zoufalá, protože nevím, co je s Chlapcem a Jensem. I druhá část mě opravdu dostala. Přitom jsem ze začátku měla pocit, že to tentokrát bude víc o myšlenkách, i se mi to trošku špatně četlo. Ale to trvalo jen chvilku a jsem rozhodnuta, alespoň některé z těch myšlenek vypsat k autorovi do „Citátů“. Ale to, čím jsem si s hrdiny [...]

    20. "Mulți sunt aceia care aleg să rămână muți când viața îi arde cu fierul roșu, de altfel vorbele nu sunt câteodată decât pietre fără viață și haine făcute zdrențe. () Cu toate astea, vorbele sunt unele dintre puținele lucruri pe care să punem mâna când totul pare că-și bate joc de noi. Țineți bine minte asta. Nu uitați nici ce nu înțelege prea multă lume: cele mai neînsemnate și mai mărunte vorbe sunt în stare, când nici nu te-aștepți, să se încarce de pov [...]

    21. A pesar de lo haber leído la primera parte de esta llamada Trilogía del Muchacho, a penas la he echado de menos. Los personajes de aquella primera novela aparecen pero no estorban si no que ayudan a comprender mejor la narración de esta segunda novela. Es la historia de un viaje, el viaje, donde la muerte es acompañante continua pero también la libertad y la testarudez con la el hombre se agarra a una vida que no comprende pero a la que no hay que resignarse sin más. Dudar, preguntar, obse [...]

    22. Серед ісландського снігу, в якому потопає цей роман, губляться терміни "екзистенціалізм" і "роман-виховання". Це історія про спробу втекти від себе і спробу знайти себе. Про цінність і незначущість слів писаних і мовлених. Тут, поруч із-ясно же-холодом, снігом і засніженими г [...]

    23. Circa 370 pagine di descrizioni, descrizioni dello stesso ambiente, delle stesse situazioni, più o meno anche degli stessi stati d'animo e non essere mai ripetitivi e noiosi, non è facile e questo secondo me fa di questo autore, un grande scrittoreBufera, neve, bianco, freddo, disperazione e solo qualche sprazzo di calore ma raccontato con grande maestria, mai dimenticando, anzi entrando nella vita di queste persone, nel loro passate e vissuto

    24. Un libro fatto di neve e poesia.“Di questo dovrebbero occuparsi tutti i certificati, tutti i rapporti e tutti messaggi del mondo:Non sono riuscito a venire a lavoro oggi per tristezza.Ho visto quegli occhi ieri e per questo non sono venuto a lavorare.Non posso assolutamente venire al lavoro perché mio marito è cosi bello quando è nudo.Non posso venire, oggi, perché la mia vita mi ha tradito.Non mi presenterò alla riunione perché c’è una donna che prende il sole, qui fuori, e il sole l [...]

    25. رواية (حزن الملائكة) من أجمل الروايات التي قرأت ولغتها، التي لا تخلو من السرد، لغةٌ شاعريةٌ تنسابُ انسياب الينابيع ورحبةٌ رحابة الكون.روايةٌ يُمكن أن نقول عنها رواية عميقة، تُجسّد مواجهة الإنسان الدائمة لقوى الطبيعة. وما اللغة التي اعتمدها الكاتب إلّا انعكاس جميل لروح الشخ [...]

    26. Давам ѝ четири звезди заради езика и летаргията, в която ме оставя. Реално, обаче, книгата можеше да е доста по-кратка. точно тази красота на езика и липса на действие разсейват при четене, носят усещането за летерагичност на текста и правят тези 256 страници по-дълги, отколкот [...]

    27. "Det enda jag är riktigt bra på är att överleva i en snöstorm långt borta från människorna."

    28. Mi ha convinta meno di "paradiso e inferno" ma ha dei tratti di una bellezza cristallina, di emozionante profondità, di pura poesia.

    29. Li este livro bem devagarinho porque apreciei muitíssimo ler (quase) cada frase (erros de tradução, à parte). Quase que se "sente" aquele isolamento, aquele frio, aquela fome Amei este livro (infelizmente o único que li desta trilogia, mas a ler os outros 2, assim que tiver oportunidade)

    30. رواية متعبة كالأجواء العاصفة والصعبة التي يمر بها أشخاص الرواية. جمال السرد واللغة الشعرية هي الحافز الذي جعلني أكمل الرواية. بها أحداث وشخصيات أكثر من الجزء الأول (جنة وجحيم). في النهاية لا أعتقد أنها رواية لمن أراد أحداث سريعة وحوارات كثيرة. ترجمة جيدة جداً

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *